一句一译的安徒生童话
首页 > 女生小说 > 一句一译的安徒生童话 > 第34章 上帝永远不会死 God Can Never Die

第34章 上帝永远不会死 God Can Never Die(1/2)

目录

《上帝永远不会死》,1836 年

God ever die, 1836

那是一个星期天的早晨。

It was a Sunday .

阳光明亮而温暖地照进房间,温和清新的空气从敞开的窗户流进来。

the sun shone brightly and warly to the roo, as the air, ild and refreshg, flowed through the open dow.

在上帝的蓝天下,田野和草地覆盖着绿色和花朵,所有的小鸟都在欢唱。

And out under God’s be heaven, where fields and adows were vered with greens and flowers, all the little birds rejoiced.

然而,当外面处处充满欢乐和满足时,房子里却充满了悲伤和痛苦。

while joy and te were everywhere outside, the hoe lived sorrow and isery.

就连平时总是心情很好的妻子,那天早上也坐在餐桌前,一脸沮丧;最后,她站起身,一口饭也没吃,擦了擦眼泪,朝门口走去。

Even the wife, who otherwise always was good spirits, sat that at the breakfast table with a downcast expression; fally she arose, without havg touched a bite of her food, dried her eyes, and walked toward the door.

这个房子似乎真的被诅咒了。

It really seed as if there were a curse hangg over this hoe.

生活费用高昂,食品供应短缺;税收越来越重;年复一年,家庭财产不断贬值,现在除了贫穷和苦难,已经没有什么可期待的了。

the st of livg was high, the food supply low; taxes had bee heavier and heavier; year after year the hoehold belonggs had depreciated ore and ore, and now at st there was nothg to look forward to but poverty and isery.

一直以来,这些都让身为勤劳守法公民的丈夫感到沮丧;现在,想到未来,他满心绝望;是的,他甚至多次威胁要结束自己痛苦而无望的生命。

For a long ti all this had depressed the hband, who always had been a hard-w and w-abidg citizen; now the thought of the future filled hi with despair; yes, any tis he even threateo end his iserable and hopeless existence.

他那位性格开朗的妻子的安慰话,以及朋友们的世俗或精神上的建议,都没有帮到他;这些话反而让他更加沉默和悲伤。

her the f words of his good-huored wife nor the worldly or spiritual sel of his friends had helped hi; these had only ade hi ore silent and sorrowful.

很容易理解,他可怜的妻子最终也失去了勇气。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部