第86章 斯塔布鲁克(1/2)
第二天天才刚蒙蒙亮,鲁斌就早早的醒来,划着小船慢慢靠近。
路过一个岬口后,举起望远镜观察着河岸。
河岸上十几栋典型的欧式木屋,河道边用木头石块垒成了一个小小的港口,港口里停泊着三三两两几条小帆船,还有两艘大型盖伦船!!!
鲁斌身体瞬间充血,整个人如同烧开的水壶一般,脸色涨的通红!
虽然这一刻早有准备,可当确认了岸上并不是野人之后,还是难以抑制住激动的心情!!
半个多月了!!鲁斌在海上漂泊了半个多月了!!终于抵达了人类文明的世界!!!
此刻的鲁斌再也抑制不住内心的激动,疯狂的划起长桨朝着码头驶去。
“啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊”
………………………………….
岸边早起打鱼的人似乎也发现了这条诡异的小船。
三三两两的聚在一起,指着梅丽号议论纷纷。
似乎在疑惑港内并没有这么一条船啊?离这里最近的城市都有几百海里,这条小船是从哪里冒出来的?
………………………………………..
鲁斌如同癫狂一般舞动双臂,终于在岸上人群的注视下成功靠港。
直接跳上码头,鲁斌冲向人群开始大喊大叫,眼泪鼻涕糊了一脸,嘴里嚷嚷着不知所以然的句子。
还没两分钟就激动的昏死了过去。
波儿在一旁紧张的大喊着“粑粑,粑粑,你怎么了粑粑?”
……
———————————————
“我这是在哪儿?”
鲁斌悠悠转醒,环顾四周,自己正躺在一间简陋的小木屋的矮床上。
“你醒了?能不能听懂我说的话?先生?”(荷兰语)
一张陌生的脸庞出现在眼前,典型的日耳曼人中年男性,金发蓝眼,叼着烟斗,留着山羊胡子。
“你……好!能听懂……先生!”
还好鲁滨逊是德裔,记忆里鲁滨逊从小就会说德语,能够听懂荷兰语。
荷兰语和德语在语法上比较接近,有很多的相似之处,它们都属于西日耳曼语系。
荷兰语是由古代低地德语诸多方言演变而来的,但是德语相对于荷兰语更为复杂。
在德语专业中有一种说法叫:当你学好德语后,会发现荷兰语非常简单。
一听到鲁斌开口讲德语,那人表情明显放松了一些:
“那就好,先生,先自我介绍一下,我叫马尔科·范·巴斯,是这里的治安官,请问您是谁?又为什么来到我们这里?”
鲁斌并未急着回答这位治安官的问题,而是开口问道:
“你好!能先请问一下我的伙伴、就是那只鹦鹉去哪里了吗?”
“奥,你不用担心,先生,您的伙伴一直呆在你的小船桅杆上不让人靠近,它很安全!好了,您现在可以回答我的问题了,先生。”
“我叫……..鲁滨逊·克罗伊茨内,是一个德国人,后来随着家人搬去了英国,不过在我成年之后就来到了巴西做种植园生意,我已经入葡萄牙籍……”
鲁斌耍了一个小聪明,并没有说自己的英国简化姓“克鲁索”。
本章未完,点击下一页继续阅读。